Thursday 7 February 2013

KEKAYAAN BAHASA DAERAH

Bahasa Indonesia untuk mengungkapkan “Jatuh” kemana saja arahnya  tergantung ke mana arah jatuhnya. Kalau jatuh ke arah depan disebut “jatuh kemuka atau jatuh kedepan”. Kalau jatuhnya ke belakang disebut “jatuh ke belakang”. Jika jatuh ke samping dikatakan “jatuh ke samping kiri atau kanan”. Pokoknya kata “jatuh harus tetap ikut untuk mewakili pergerakan mendadak dari atas ke bawah itu. Beda dengan bahasa daerah, dengan sepenggal kata sudah terwakili situasi dan kondisi jatuh tersebut, walau kata “jatuh” tidak ikut dalam rangkaian kata dimaksud.
Contoh konkrit bahasa daerah demikian kayanya untuk mengungkap kata jatuh. Ambil saja bahasa Melayu kampung saya untuk mengungkapkan keadaan jatuh tersebut demikian kayanya istilah yang tidak perlu mengikutkan kata “jatuh”. Penutur dan pendengar langsung dapat memahami keadaan jatuh bagaimana yang dimaksud.
•    Jatuh ke belakang          = Tebelangka’
•    Jatuh ke depan              =  Tetingkap
•    Jatuh ke samping            = Tesirik
•    Jatuh kepala ke bawah    =    Nyunjam
•    Jatuh berdiri            =  Tecacak
•    Jatuh kesenggol sesuatu    =    Tekait
•    Jatuh terlempar jauh        =  Tepelesat
•    Jatuh meluncur dan banyak luka   =  Tekelaras
•    Jatuh disertai hilang kesadaran   =   Selap
•    Jatuh terbaring      =      Tegolek
Isteri saya penutur bahasa Jawa tidak kurang banyaknya padanan kata “Jatuh”
•    Jatuh ke belakang      =      Nggeblak
•    Jatuh dari atas        =    Ceblok
•    Jatuh ke depan      =      Nyungsep
•    Jatuh karena tersandung     =   Kejlungup
•    Jatuh meluncur      =      Ndlosor
•    Jatuh dari tempat tidur    =    Ngglundung
•    Jatuh disertai hilang kesadaran  =  Semaput
•    Jatuh cinta        =   Tresno
•    Jatuh ndak bangun lagi,   =     Mate’
•    Jatuh tak sengaja        =    Kepleset
•    Jatuh terguling-guling   =     Kringkelan
•    Jatuh karena tak ada penahannya =   Mberosot
•    Jatuh miskin       =     Mlarat
•    Jatuh lalu tak berkutik lagi     =   Modar
•    Jatuh sakit      =      Loro
•    Jatuh sengsara      =      Soro
•    Jatuh dari jabatan      =      Nlongso
•    Jatuh hati karena kesusahan orang  =  mesakno
•    Jatuh di tempat tidur sulit bangun  =  Kesirep
Untuk mengungkapkan keadaan seseorang tertimpa beberapa masalah musibah sekaligus diistilahkan “Sudah jatuh tertimpa tangga”.

No comments:

Post a Comment